Piscine de Bad Bergzabern/Wissembourg - lieu de rencontre pour les écoles, le sport et les familles

Piscine de Bad Bergzabern/Wissembourg – lieu de rencontre pour les écoles, le sport et les familles

Publié par Adipso le vendredi 4 avril 2025

Piscine de Bad Bergzabern/Wissembourg – lieu de rencontre pour les écoles, le sport et les familles

Fiche projet en construction…


Retour au blog Partager : Facebook Twitter

Développement de la coopération dans le secteur touristique PAMINA

Publié par Adipso le vendredi 4 avril 2025

Développement de la coopération dans le secteur touristique PAMINA

Le projet portait sur le développement du tourisme transfrontalier au sein de l’espace PAMINA. La mise en place d’un bureau d’information chargé des renseignements sur les activités de loisirs situées dans l’espace PAMINA s’avérait en effet nécessaire.
Un poste de technicien du tourisme transfrontalier à temps plein a été aménagé. Un bureau de travail, une salle de réunion et un bureau d’accueil ont été créés. Grâce à ce technicien, la coopération entre le maître d’ouvrage et les près de 60 structures touristiques de l’espace PAMINA, en général des syndicats de tourisme, a pu être intensifiée. Une brochure, informant sur les nouvelles attractions touristiques dans l’espace PAMINA est publiée régulièrement. Pour la première fois, les touristes ont pu être informés de façon systématique sur l’ensemble des offres dans l’espace PAMINA grâce à la création d’un service d’informations touristiques transfrontalier. La coopération entre les membres de cette association s’est également intensifiée. La préparation et la réalisation de manifestations transfrontalières, telles que par exemple le « Tour de PAMINA » qui a lieu chaque année et qui s’étend sur trois jours, a pu être mis en place grâce à ce projet.Le projet portait sur le développement du tourisme transfrontalier au sein de l’espace PAMINA. La mise en place d’un bureau d’information chargé des renseignements sur les activités de loisirs situées dans l’espace PAMINA s’avérait en effet nécessaire.
Un poste de technicien du tourisme transfrontalier à temps plein a été aménagé. Un bureau de travail, une salle de réunion et un bureau d’accueil ont été créés. Grâce à ce technicien, la coopération entre le maître d’ouvrage et les près de 60 structures touristiques de l’espace PAMINA, en général des syndicats de tourisme, a pu être intensifiée. Une brochure, informant sur les nouvelles attractions touristiques dans l’espace PAMINA est publiée régulièrement. Pour la première fois, les touristes ont pu être informés de façon systématique sur l’ensemble des offres dans l’espace PAMINA grâce à la création d’un service d’informations touristiques transfrontalier. La coopération entre les membres de cette association s’est également intensifiée. La préparation et la réalisation de manifestations transfrontalières, telles que par exemple le « Tour de PAMINA » qui a lieu chaque année et qui s’étend sur trois jours, a pu être mis en place grâce à ce projet.Le projet portait sur le développement du tourisme transfrontalier au sein de l’espace PAMINA. La mise en place d’un bureau d’information chargé des renseignements sur les activités de loisirs situées dans l’espace PAMINA s’avérait en effet nécessaire.
Un poste de technicien du tourisme transfrontalier à temps plein a été aménagé. Un bureau de travail, une salle de réunion et un bureau d’accueil ont été créés. Grâce à ce technicien, la coopération entre le maître d’ouvrage et les près de 60 structures touristiques de l’espace PAMINA, en général des syndicats de tourisme, a pu être intensifiée. Une brochure, informant sur les nouvelles attractions touristiques dans l’espace PAMINA est publiée régulièrement. Pour la première fois, les touristes ont pu être informés de façon systématique sur l’ensemble des offres dans l’espace PAMINA grâce à la création d’un service d’informations touristiques transfrontalier. La coopération entre les membres de cette association s’est également intensifiée. La préparation et la réalisation de manifestations transfrontalières, telles que par exemple le « Tour de PAMINA » qui a lieu chaque année et qui s’étend sur trois jours, a pu être mis en place grâce à ce projet.Le projet portait sur le développement du tourisme transfrontalier au sein de l’espace PAMINA. La mise en place d’un bureau d’information chargé des renseignements sur les activités de loisirs situées dans l’espace PAMINA s’avérait en effet nécessaire.
Un poste de technicien du tourisme transfrontalier à temps plein a été aménagé. Un bureau de travail, une salle de réunion et un bureau d’accueil ont été créés. Grâce à ce technicien, la coopération entre le maître d’ouvrage et les près de 60 structures touristiques de l’espace PAMINA, en général des syndicats de tourisme, a pu être intensifiée. Une brochure, informant sur les nouvelles attractions touristiques dans l’espace PAMINA est publiée régulièrement. Pour la première fois, les touristes ont pu être informés de façon systématique sur l’ensemble des offres dans l’espace PAMINA grâce à la création d’un service d’informations touristiques transfrontalier. La coopération entre les membres de cette association s’est également intensifiée. La préparation et la réalisation de manifestations transfrontalières, telles que par exemple le « Tour de PAMINA » qui a lieu chaque année et qui s’étend sur trois jours, a pu être mis en place grâce à ce projet.Le projet portait sur le développement du tourisme transfrontalier au sein de l’espace PAMINA. La mise en place d’un bureau d’information chargé des renseignements sur les activités de loisirs situées dans l’espace PAMINA s’avérait en effet nécessaire.
Un poste de technicien du tourisme transfrontalier à temps plein a été aménagé. Un bureau de travail, une salle de réunion et un bureau d’accueil ont été créés. Grâce à ce technicien, la coopération entre le maître d’ouvrage et les près de 60 structures touristiques de l’espace PAMINA, en général des syndicats de tourisme, a pu être intensifiée. Une brochure, informant sur les nouvelles attractions touristiques dans l’espace PAMINA est publiée régulièrement. Pour la première fois, les touristes ont pu être informés de façon systématique sur l’ensemble des offres dans l’espace PAMINA grâce à la création d’un service d’informations touristiques transfrontalier. La coopération entre les membres de cette association s’est également intensifiée. La préparation et la réalisation de manifestations transfrontalières, telles que par exemple le « Tour de PAMINA » qui a lieu chaque année et qui s’étend sur trois jours, a pu être mis en place grâce à ce projet.Le projet portait sur le développement du tourisme transfrontalier au sein de l’espace PAMINA. La mise en place d’un bureau d’information chargé des renseignements sur les activités de loisirs situées dans l’espace PAMINA s’avérait en effet nécessaire.
Un poste de technicien du tourisme transfrontalier à temps plein a été aménagé. Un bureau de travail, une salle de réunion et un bureau d’accueil ont été créés. Grâce à ce technicien, la coopération entre le maître d’ouvrage et les près de 60 structures touristiques de l’espace PAMINA, en général des syndicats de tourisme, a pu être intensifiée. Une brochure, informant sur les nouvelles attractions touristiques dans l’espace PAMINA est publiée régulièrement. Pour la première fois, les touristes ont pu être informés de façon systématique sur l’ensemble des offres dans l’espace PAMINA grâce à la création d’un service d’informations touristiques transfrontalier. La coopération entre les membres de cette association s’est également intensifiée. La préparation et la réalisation de manifestations transfrontalières, telles que par exemple le « Tour de PAMINA » qui a lieu chaque année et qui s’étend sur trois jours, a pu être mis en place grâce à ce projet.Le projet portait sur le développement du tourisme transfrontalier au sein de l’espace PAMINA. La mise en place d’un bureau d’information chargé des renseignements sur les activités de loisirs situées dans l’espace PAMINA s’avérait en effet nécessaire.
Un poste de technicien du tourisme transfrontalier à temps plein a été aménagé. Un bureau de travail, une salle de réunion et un bureau d’accueil ont été créés. Grâce à ce technicien, la coopération entre le maître d’ouvrage et les près de 60 structures touristiques de l’espace PAMINA, en général des syndicats de tourisme, a pu être intensifiée. Une brochure, informant sur les nouvelles attractions touristiques dans l’espace PAMINA est publiée régulièrement. Pour la première fois, les touristes ont pu être informés de façon systématique sur l’ensemble des offres dans l’espace PAMINA grâce à la création d’un service d’informations touristiques transfrontalier. La coopération entre les membres de cette association s’est également intensifiée. La préparation et la réalisation de manifestations transfrontalières, telles que par exemple le « Tour de PAMINA » qui a lieu chaque année et qui s’étend sur trois jours, a pu être mis en place grâce à ce projet.


Retour au blog Partager : Facebook Twitter

Promotion du tourisme transfrontalier grâce au développement de centres régionaux pour la formation à l’environnement dans la région PAMINA

Publié par Adipso le vendredi 4 avril 2025

Promotion du tourisme transfrontalier grâce au développement de centres régionaux pour la formation à l’environnement dans la région PAMINA

Fiche projet en construction…


Retour au blog Partager : Facebook Twitter

Passe à poissons et projet de travaux au niveau des bras morts du Rhin

Publié par Adipso le vendredi 4 avril 2025

Passe à poissons et projet de travaux au niveau des bras morts du Rhin

Fiche projet en construction…


Retour au blog Partager : Facebook Twitter

Le suivi des régénérations forestières naturelles issues de la tempête du Lothar 1999

Publié par Adipso le vendredi 4 avril 2025

Le suivi des régénérations forestières naturelles issues de la tempête du Lothar 1999

Fiche projet en construction…


Retour au blog Partager : Facebook Twitter

Valorisation du patrimoine historique Rastatt, Hatten, Bad Bergzabern, Dahn

Publié par Adipso le vendredi 4 avril 2025

Valorisation du patrimoine historique Rastatt, Hatten, Bad Bergzabern, Dahn

Ce projet prévoyait de mettre en valeur le patrimoine historique et culturel de l’espace PAMINA autour de plusieurs pôles dont le Musée de l’Abri de Hatten constitue le centre.
Le projet a atteint les objectifs fixés malgré un contexte difficile. Grâce à une forte contribution du travail des bénévoles, les inconvénients soulevés par les retards de travaux d’aménagement notamment, ont pu être maîtrisés. Les partenaires privés (entreprises Klemisch et Meissner) n’ont pu assurer l’intégralité de leur cofinancement en raison de difficultés financières. L’ensemble des travaux d’infrastructure ont été réalisés (restauration et scénographie de l’Abri, hall d’exposition) et seuls la signalétique et la salle des Malgré-nous font l’objet de quelques aménagements finaux. Un Comité scientifique et technique franco-allemand a été constitué et s’est réuni régulièrement.Ce projet prévoyait de mettre en valeur le patrimoine historique et culturel de l’espace PAMINA autour de plusieurs pôles dont le Musée de l’Abri de Hatten constitue le centre.
Le projet a atteint les objectifs fixés malgré un contexte difficile. Grâce à une forte contribution du travail des bénévoles, les inconvénients soulevés par les retards de travaux d’aménagement notamment, ont pu être maîtrisés. Les partenaires privés (entreprises Klemisch et Meissner) n’ont pu assurer l’intégralité de leur cofinancement en raison de difficultés financières. L’ensemble des travaux d’infrastructure ont été réalisés (restauration et scénographie de l’Abri, hall d’exposition) et seuls la signalétique et la salle des Malgré-nous font l’objet de quelques aménagements finaux. Un Comité scientifique et technique franco-allemand a été constitué et s’est réuni régulièrement.Ce projet prévoyait de mettre en valeur le patrimoine historique et culturel de l’espace PAMINA autour de plusieurs pôles dont le Musée de l’Abri de Hatten constitue le centre.
Le projet a atteint les objectifs fixés malgré un contexte difficile. Grâce à une forte contribution du travail des bénévoles, les inconvénients soulevés par les retards de travaux d’aménagement notamment, ont pu être maîtrisés. Les partenaires privés (entreprises Klemisch et Meissner) n’ont pu assurer l’intégralité de leur cofinancement en raison de difficultés financières. L’ensemble des travaux d’infrastructure ont été réalisés (restauration et scénographie de l’Abri, hall d’exposition) et seuls la signalétique et la salle des Malgré-nous font l’objet de quelques aménagements finaux. Un Comité scientifique et technique franco-allemand a été constitué et s’est réuni régulièrement.Ce projet prévoyait de mettre en valeur le patrimoine historique et culturel de l’espace PAMINA autour de plusieurs pôles dont le Musée de l’Abri de Hatten constitue le centre.
Le projet a atteint les objectifs fixés malgré un contexte difficile. Grâce à une forte contribution du travail des bénévoles, les inconvénients soulevés par les retards de travaux d’aménagement notamment, ont pu être maîtrisés. Les partenaires privés (entreprises Klemisch et Meissner) n’ont pu assurer l’intégralité de leur cofinancement en raison de difficultés financières. L’ensemble des travaux d’infrastructure ont été réalisés (restauration et scénographie de l’Abri, hall d’exposition) et seuls la signalétique et la salle des Malgré-nous font l’objet de quelques aménagements finaux. Un Comité scientifique et technique franco-allemand a été constitué et s’est réuni régulièrement.Ce projet prévoyait de mettre en valeur le patrimoine historique et culturel de l’espace PAMINA autour de plusieurs pôles dont le Musée de l’Abri de Hatten constitue le centre.
Le projet a atteint les objectifs fixés malgré un contexte difficile. Grâce à une forte contribution du travail des bénévoles, les inconvénients soulevés par les retards de travaux d’aménagement notamment, ont pu être maîtrisés. Les partenaires privés (entreprises Klemisch et Meissner) n’ont pu assurer l’intégralité de leur cofinancement en raison de difficultés financières. L’ensemble des travaux d’infrastructure ont été réalisés (restauration et scénographie de l’Abri, hall d’exposition) et seuls la signalétique et la salle des Malgré-nous font l’objet de quelques aménagements finaux. Un Comité scientifique et technique franco-allemand a été constitué et s’est réuni régulièrement.Ce projet prévoyait de mettre en valeur le patrimoine historique et culturel de l’espace PAMINA autour de plusieurs pôles dont le Musée de l’Abri de Hatten constitue le centre.
Le projet a atteint les objectifs fixés malgré un contexte difficile. Grâce à une forte contribution du travail des bénévoles, les inconvénients soulevés par les retards de travaux d’aménagement notamment, ont pu être maîtrisés. Les partenaires privés (entreprises Klemisch et Meissner) n’ont pu assurer l’intégralité de leur cofinancement en raison de difficultés financières. L’ensemble des travaux d’infrastructure ont été réalisés (restauration et scénographie de l’Abri, hall d’exposition) et seuls la signalétique et la salle des Malgré-nous font l’objet de quelques aménagements finaux. Un Comité scientifique et technique franco-allemand a été constitué et s’est réuni régulièrement.Ce projet prévoyait de mettre en valeur le patrimoine historique et culturel de l’espace PAMINA autour de plusieurs pôles dont le Musée de l’Abri de Hatten constitue le centre.
Le projet a atteint les objectifs fixés malgré un contexte difficile. Grâce à une forte contribution du travail des bénévoles, les inconvénients soulevés par les retards de travaux d’aménagement notamment, ont pu être maîtrisés. Les partenaires privés (entreprises Klemisch et Meissner) n’ont pu assurer l’intégralité de leur cofinancement en raison de difficultés financières. L’ensemble des travaux d’infrastructure ont été réalisés (restauration et scénographie de l’Abri, hall d’exposition) et seuls la signalétique et la salle des Malgré-nous font l’objet de quelques aménagements finaux. Un Comité scientifique et technique franco-allemand a été constitué et s’est réuni régulièrement.


Retour au blog Partager : Facebook Twitter

Centre Européen de l’Orgue

Publié par Adipso le vendredi 4 avril 2025

Centre Européen de l’Orgue

Au Centre Européen de l’Orgue, situé à Marmoutier, les mesures suivantes étaient prévues:
– Centre de recherche et de documentation sur l’Orgue, (son esthétique, sa facture, son évolution historique, son avenir), vitrine de la facture d’orgue du Rhin supérieur et de ses entreprises, point de départ, support scientifique et logistique d’un tourisme culturel interrégional et transfrontalier consacré à l’orgue,
– Expositions permanentes et temporaires sur l’orgue et les métiers de la facture d’orgue, médiathèques et librairies sur l’Orgue (archives, ouvrages, partitions, enregistrements),
– Académie de musique par « Masterclass », stage logistique et point de départ pour les manifestations musicales interrégionale et transnationales (festivals d’été, cycles de concert, etc.).Au Centre Européen de l’Orgue, situé à Marmoutier, les mesures suivantes étaient prévues:
– Centre de recherche et de documentation sur l’Orgue, (son esthétique, sa facture, son évolution historique, son avenir), vitrine de la facture d’orgue du Rhin supérieur et de ses entreprises, point de départ, support scientifique et logistique d’un tourisme culturel interrégional et transfrontalier consacré à l’orgue,
– Expositions permanentes et temporaires sur l’orgue et les métiers de la facture d’orgue, médiathèques et librairies sur l’Orgue (archives, ouvrages, partitions, enregistrements),
– Académie de musique par « Masterclass », stage logistique et point de départ pour les manifestations musicales interrégionale et transnationales (festivals d’été, cycles de concert, etc.).


Retour au blog Partager : Facebook Twitter

Pôle des générations futures du Fleckenstein

Publié par Adipso le vendredi 4 avril 2025

Pôle des générations futures du Fleckenstein

Ce projet de développement touristique et pédagogique visait à faire du château du Fleckenstein et de la maison forestière un centre de synergie et un point fort d’animation d’un réseau de découverte du patrimoine naturel et culturel de la région de la Vallée de la Sauer et du Dahner Felsenland. Le public-cible privilégié était celui des scolaires et des familles.
Le projet a été mis en œuvre et réalisé conformément aux objectifs prévus malgré de sérieux retards pris dans les procédures de sélection des marchés, en raison principalement de la complexité et de la diversité du projet. Seule la réalisation du projet de « Voltige dans les arbres » a été interrompue. L’inauguration effective de l’ensemble a eu lieu à l’été 2002.Ce projet de développement touristique et pédagogique visait à faire du château du Fleckenstein et de la maison forestière un centre de synergie et un point fort d’animation d’un réseau de découverte du patrimoine naturel et culturel de la région de la Vallée de la Sauer et du Dahner Felsenland. Le public-cible privilégié était celui des scolaires et des familles.
Le projet a été mis en œuvre et réalisé conformément aux objectifs prévus malgré de sérieux retards pris dans les procédures de sélection des marchés, en raison principalement de la complexité et de la diversité du projet. Seule la réalisation du projet de « Voltige dans les arbres » a été interrompue. L’inauguration effective de l’ensemble a eu lieu à l’été 2002.Ce projet de développement touristique et pédagogique visait à faire du château du Fleckenstein et de la maison forestière un centre de synergie et un point fort d’animation d’un réseau de découverte du patrimoine naturel et culturel de la région de la Vallée de la Sauer et du Dahner Felsenland. Le public-cible privilégié était celui des scolaires et des familles.
Le projet a été mis en œuvre et réalisé conformément aux objectifs prévus malgré de sérieux retards pris dans les procédures de sélection des marchés, en raison principalement de la complexité et de la diversité du projet. Seule la réalisation du projet de « Voltige dans les arbres » a été interrompue. L’inauguration effective de l’ensemble a eu lieu à l’été 2002.Ce projet de développement touristique et pédagogique visait à faire du château du Fleckenstein et de la maison forestière un centre de synergie et un point fort d’animation d’un réseau de découverte du patrimoine naturel et culturel de la région de la Vallée de la Sauer et du Dahner Felsenland. Le public-cible privilégié était celui des scolaires et des familles.
Le projet a été mis en œuvre et réalisé conformément aux objectifs prévus malgré de sérieux retards pris dans les procédures de sélection des marchés, en raison principalement de la complexité et de la diversité du projet. Seule la réalisation du projet de « Voltige dans les arbres » a été interrompue. L’inauguration effective de l’ensemble a eu lieu à l’été 2002.Ce projet de développement touristique et pédagogique visait à faire du château du Fleckenstein et de la maison forestière un centre de synergie et un point fort d’animation d’un réseau de découverte du patrimoine naturel et culturel de la région de la Vallée de la Sauer et du Dahner Felsenland. Le public-cible privilégié était celui des scolaires et des familles.
Le projet a été mis en œuvre et réalisé conformément aux objectifs prévus malgré de sérieux retards pris dans les procédures de sélection des marchés, en raison principalement de la complexité et de la diversité du projet. Seule la réalisation du projet de « Voltige dans les arbres » a été interrompue. L’inauguration effective de l’ensemble a eu lieu à l’été 2002.Ce projet de développement touristique et pédagogique visait à faire du château du Fleckenstein et de la maison forestière un centre de synergie et un point fort d’animation d’un réseau de découverte du patrimoine naturel et culturel de la région de la Vallée de la Sauer et du Dahner Felsenland. Le public-cible privilégié était celui des scolaires et des familles.
Le projet a été mis en œuvre et réalisé conformément aux objectifs prévus malgré de sérieux retards pris dans les procédures de sélection des marchés, en raison principalement de la complexité et de la diversité du projet. Seule la réalisation du projet de « Voltige dans les arbres » a été interrompue. L’inauguration effective de l’ensemble a eu lieu à l’été 2002.Ce projet de développement touristique et pédagogique visait à faire du château du Fleckenstein et de la maison forestière un centre de synergie et un point fort d’animation d’un réseau de découverte du patrimoine naturel et culturel de la région de la Vallée de la Sauer et du Dahner Felsenland. Le public-cible privilégié était celui des scolaires et des familles.
Le projet a été mis en œuvre et réalisé conformément aux objectifs prévus malgré de sérieux retards pris dans les procédures de sélection des marchés, en raison principalement de la complexité et de la diversité du projet. Seule la réalisation du projet de « Voltige dans les arbres » a été interrompue. L’inauguration effective de l’ensemble a eu lieu à l’été 2002.


Retour au blog Partager : Facebook Twitter

Elaboration de produits touristiques dans l’espace PAMINA

Publié par Adipso le vendredi 4 avril 2025

Elaboration de produits touristiques dans l’espace PAMINA

Sur la base des résultats du projet INTERREG I « Programme de développement touristique transfrontalier », il s’agissait d’exploiter et d’approfondir systématiquement toutes les expériences rassemblées. Le développement et la commercialisation de produits/services touristiques transfrontaliers, tout comme le soutien pratique des points d’informations touristiques, faisaient partie des objectifs de premier plan du projet.
Des séminaires spécialisés et quatre ateliers de travail ont permis d’actualiser l’état des offres touristiques régionales au sein de l’espace PAMINA et ainsi d’élaborer des produits touristiques transfrontaliers. De nouvelles offres touristiques, sous le thème « Europa zum Schnuppern » (« Un avant-goût d’Europe »), ont pu être élaborées et présentées sous la forme d’un dépliant. Ces offres ont été présentées lors de trois grandes manifestations touristiques. La formation continue comprenait cinq séminaires sur le « marketing événementiel » ainsi que cinq autres cours de perfectionnement. De plus, une banque d’images numérisées commune à l’espace PAMINA a été mise en place. Ces mesures ont contribué à assurer le maintien d’emplois ainsi qu’à en créer à moyen/long terme.


Retour au blog Partager : Facebook Twitter

Parcours cyclable Haguenau – Bühl / Baden-Baden

Publié par Adipso le vendredi 4 avril 2025

Parcours cyclable Haguenau – Bühl / Baden-Baden

Il s’agissait de réaliser une piste cyclable allant de Haguenau à Baden-Baden en passant par Bühl. Cela représentait 15,5 km de piste cyclable du côté français contre 70 km du côté allemand. Son tracé devait rejoindre la piste cyclable de la plaine rhénane PAMINA déjà existante, afin de développer de manière systématique le réseau de pistes cyclables sur l’ensemble de l’espace PAMINA.
Le projet a été mis en œuvre conformément aux objectifs. Une péréquation budgétaire interne a néanmoins été rendue nécessaire en fin de projet, afin de pouvoir réaffecter les crédits prévus pour certaines petites opérations non réalisées à des mesures présentant une situation prévisionnelle légèrement déficitaire.


Retour au blog Partager : Facebook Twitter