Journées transfrontalières pour la culture et la formation des femmes 2003
Journées transfrontalières pour la culture et la formation des femmes 2003
Publié par Adipso le mercredi 15 janvier 2025
Colloque de femmes permettant des échanges, à partir de leurs expériences différentes ou communes, sur les perspectives que leur offre leur vie dans le Rhin Supérieur en matière de culture, d’éducation et de formation.
Retour au blog Partager : Facebook Twitter
Education bilingue au jardin d’enfants
Publié par Adipso le mercredi 15 janvier 2025
Le projet portait sur une coopération au niveau préscolaire du partenaire français (ABCM-Zweisprachigkeit) et de la Pädagogische Hochschule Freiburg avec les écoles maternelles des communes.
Les objectifs ont été atteints et les étapes de réalisation prévues ont été réalisées :
– juillet-oct. 1999, phase de soulèvement
– nov. 1999 – nov.2000, phase de qualification et de test
– depuis sept. 1999, phase d’implantation
– jan. 2000 – déc. 2001, phase d’évaluation.Le projet portait sur une coopération au niveau préscolaire du partenaire français (ABCM-Zweisprachigkeit) et de la Pädagogische Hochschule Freiburg avec les écoles maternelles des communes.
Les objectifs ont été atteints et les étapes de réalisation prévues ont été réalisées :
– juillet-oct. 1999, phase de soulèvement
– nov. 1999 – nov.2000, phase de qualification et de test
– depuis sept. 1999, phase d’implantation
– jan. 2000 – déc. 2001, phase d’évaluation.Le projet portait sur une coopération au niveau préscolaire du partenaire français (ABCM-Zweisprachigkeit) et de la Pädagogische Hochschule Freiburg avec les écoles maternelles des communes.
Les objectifs ont été atteints et les étapes de réalisation prévues ont été réalisées :
– juillet-oct. 1999, phase de soulèvement
– nov. 1999 – nov.2000, phase de qualification et de test
– depuis sept. 1999, phase d’implantation
– jan. 2000 – déc. 2001, phase d’évaluation.Le projet portait sur une coopération au niveau préscolaire du partenaire français (ABCM-Zweisprachigkeit) et de la Pädagogische Hochschule Freiburg avec les écoles maternelles des communes.
Les objectifs ont été atteints et les étapes de réalisation prévues ont été réalisées :
– juillet-oct. 1999, phase de soulèvement
– nov. 1999 – nov.2000, phase de qualification et de test
– depuis sept. 1999, phase d’implantation
– jan. 2000 – déc. 2001, phase d’évaluation.
Retour au blog Partager : Facebook Twitter
Coopération culturelle transfrontalière entre l’Atelier du Rhin (Colmar) et le Théâtre de Fribourg
Publié par Adipso le mercredi 15 janvier 2025
Le projet consistait en la coproduction de la pièce « Lettres à Barbara » de Leo Meter, avec des acteurs allemands et français et l’animation d’ateliers dans des écoles françaises et allemandes, ainsi que l’organisation d’échanges entre ces ateliers.
Au total, la pièce a été jouée 24 fois. Les échanges artistiques et techniques, ainsi que les échanges de publics, ont bien fonctionné.
Les ateliers sur le thème de l’échange de correspondance ont été menés dans 15 classes primaires, et ont concerné 380 écoliers. Même si la participation allemande a été plus faible, les classes ont pu mener une correspondance avec l’étranger. Les résultats de ce travail ont été présentés lors d’une exposition à l’Atelier du Rhin.
Les réactions des participants, du public, des médias et des institutions concernées ont été très positives.Le projet consistait en la coproduction de la pièce « Lettres à Barbara » de Leo Meter, avec des acteurs allemands et français et l’animation d’ateliers dans des écoles françaises et allemandes, ainsi que l’organisation d’échanges entre ces ateliers.
Au total, la pièce a été jouée 24 fois. Les échanges artistiques et techniques, ainsi que les échanges de publics, ont bien fonctionné.
Les ateliers sur le thème de l’échange de correspondance ont été menés dans 15 classes primaires, et ont concerné 380 écoliers. Même si la participation allemande a été plus faible, les classes ont pu mener une correspondance avec l’étranger. Les résultats de ce travail ont été présentés lors d’une exposition à l’Atelier du Rhin.
Les réactions des participants, du public, des médias et des institutions concernées ont été très positives.Le projet consistait en la coproduction de la pièce « Lettres à Barbara » de Leo Meter, avec des acteurs allemands et français et l’animation d’ateliers dans des écoles françaises et allemandes, ainsi que l’organisation d’échanges entre ces ateliers.
Au total, la pièce a été jouée 24 fois. Les échanges artistiques et techniques, ainsi que les échanges de publics, ont bien fonctionné.
Les ateliers sur le thème de l’échange de correspondance ont été menés dans 15 classes primaires, et ont concerné 380 écoliers. Même si la participation allemande a été plus faible, les classes ont pu mener une correspondance avec l’étranger. Les résultats de ce travail ont été présentés lors d’une exposition à l’Atelier du Rhin.
Les réactions des participants, du public, des médias et des institutions concernées ont été très positives.Le projet consistait en la coproduction de la pièce « Lettres à Barbara » de Leo Meter, avec des acteurs allemands et français et l’animation d’ateliers dans des écoles françaises et allemandes, ainsi que l’organisation d’échanges entre ces ateliers.
Au total, la pièce a été jouée 24 fois. Les échanges artistiques et techniques, ainsi que les échanges de publics, ont bien fonctionné.
Les ateliers sur le thème de l’échange de correspondance ont été menés dans 15 classes primaires, et ont concerné 380 écoliers. Même si la participation allemande a été plus faible, les classes ont pu mener une correspondance avec l’étranger. Les résultats de ce travail ont été présentés lors d’une exposition à l’Atelier du Rhin.
Les réactions des participants, du public, des médias et des institutions concernées ont été très positives.
Retour au blog Partager : Facebook Twitter
Université Populaire
Publié par Adipso le mercredi 15 janvier 2025
Le projet portait sur la création d’une université populaire transfrontalière avec une direction commune et deux bureaux administratifs élaborant et réalisant deux fois par an un programme commun de cours.
Durant le projet, six programmes ont été mis en œuvre. Ils ont eu lieu en Allemagne et en France pour des participants français et allemands et des groupes mixtes. En moyenne, 20% des activités proposées ont été conçues comme des cours « bilingues » s’adressant aux participants français et allemands.
Le projet a contribué à la rencontre entre les populations des deux côtés du Rhin et ont favorisé l’échange des professeurs pour les cours de part et d’autre du Rhin.
Les activités proposées par l’université populaire transfrontalière ont été publiées dans la presse.Le projet portait sur la création d’une université populaire transfrontalière avec une direction commune et deux bureaux administratifs élaborant et réalisant deux fois par an un programme commun de cours.
Durant le projet, six programmes ont été mis en œuvre. Ils ont eu lieu en Allemagne et en France pour des participants français et allemands et des groupes mixtes. En moyenne, 20% des activités proposées ont été conçues comme des cours « bilingues » s’adressant aux participants français et allemands.
Le projet a contribué à la rencontre entre les populations des deux côtés du Rhin et ont favorisé l’échange des professeurs pour les cours de part et d’autre du Rhin.
Les activités proposées par l’université populaire transfrontalière ont été publiées dans la presse.Le projet portait sur la création d’une université populaire transfrontalière avec une direction commune et deux bureaux administratifs élaborant et réalisant deux fois par an un programme commun de cours.
Durant le projet, six programmes ont été mis en œuvre. Ils ont eu lieu en Allemagne et en France pour des participants français et allemands et des groupes mixtes. En moyenne, 20% des activités proposées ont été conçues comme des cours « bilingues » s’adressant aux participants français et allemands.
Le projet a contribué à la rencontre entre les populations des deux côtés du Rhin et ont favorisé l’échange des professeurs pour les cours de part et d’autre du Rhin.
Les activités proposées par l’université populaire transfrontalière ont été publiées dans la presse.Le projet portait sur la création d’une université populaire transfrontalière avec une direction commune et deux bureaux administratifs élaborant et réalisant deux fois par an un programme commun de cours.
Durant le projet, six programmes ont été mis en œuvre. Ils ont eu lieu en Allemagne et en France pour des participants français et allemands et des groupes mixtes. En moyenne, 20% des activités proposées ont été conçues comme des cours « bilingues » s’adressant aux participants français et allemands.
Le projet a contribué à la rencontre entre les populations des deux côtés du Rhin et ont favorisé l’échange des professeurs pour les cours de part et d’autre du Rhin.
Les activités proposées par l’université populaire transfrontalière ont été publiées dans la presse.
Retour au blog Partager : Facebook Twitter
Rencontres transfrontalières de groupes de jeunes
Publié par Adipso le mercredi 15 janvier 2025
Le projet visait à réaliser des actions mettant en oeuvre des rencontres transfrontalières de jeunes dans la région du Rhin Supérieur Centre-Sud autour de l’art, de la culture, de la politique, du sport, de la formation et du travail.
928 personnes ont participé aux projets, dont 47 animateurs et 881 jeunes. Les rencontres se sont déroulées sur des périodes de 1 à 4 jours. Les participants étaient âgés de 12 à 25 ans. Le partenariat entre les 3 organismes fédérateurs s’est nettement renforcé à l’occasion du déroulement du projet.Le projet visait à réaliser des actions mettant en oeuvre des rencontres transfrontalières de jeunes dans la région du Rhin Supérieur Centre-Sud autour de l’art, de la culture, de la politique, du sport, de la formation et du travail.
928 personnes ont participé aux projets, dont 47 animateurs et 881 jeunes. Les rencontres se sont déroulées sur des périodes de 1 à 4 jours. Les participants étaient âgés de 12 à 25 ans. Le partenariat entre les 3 organismes fédérateurs s’est nettement renforcé à l’occasion du déroulement du projet.Le projet visait à réaliser des actions mettant en oeuvre des rencontres transfrontalières de jeunes dans la région du Rhin Supérieur Centre-Sud autour de l’art, de la culture, de la politique, du sport, de la formation et du travail.
928 personnes ont participé aux projets, dont 47 animateurs et 881 jeunes. Les rencontres se sont déroulées sur des périodes de 1 à 4 jours. Les participants étaient âgés de 12 à 25 ans. Le partenariat entre les 3 organismes fédérateurs s’est nettement renforcé à l’occasion du déroulement du projet.Le projet visait à réaliser des actions mettant en oeuvre des rencontres transfrontalières de jeunes dans la région du Rhin Supérieur Centre-Sud autour de l’art, de la culture, de la politique, du sport, de la formation et du travail.
928 personnes ont participé aux projets, dont 47 animateurs et 881 jeunes. Les rencontres se sont déroulées sur des périodes de 1 à 4 jours. Les participants étaient âgés de 12 à 25 ans. Le partenariat entre les 3 organismes fédérateurs s’est nettement renforcé à l’occasion du déroulement du projet.
Retour au blog Partager : Facebook Twitter
Echanges Scolaires 1995
Publié par Adipso le mercredi 15 janvier 2025
Grâce à ce projet, 147 établissements scolaires du Rhin supérieur Centre-Sud ont pris part à des échanges scolaires.
Les écoles ont pu choisir librement leurs thèmes de travail. Pour les écoliers du primaire qui n’avaient aucune connaissance de la langue allemande ou française, les progrès linguistiques ont été tels que les élèves ont réussi à se comprendre et se faire comprendre dans des situations de rencontres déjà évoquées. Pour les autres élèves, l’amélioration des compétences linguistiques s ‘est traduite essentiellement par des progrès au niveau du vocabulaire, notamment celui relatif aux thèmes étudiés.
Le projet a renforcé la conviction des enseignants français et allemands, que l’apprentissage de la langue est dynamisé par les rencontres transfrontalières.
De plus, les établissements scolaires ont rapporté que les échanges scolaires ont remporté un véritable succès.
Retour au blog Partager : Facebook Twitter
Echange d’enseignants 1995
Publié par Adipso le mercredi 15 janvier 2025
Le projet portait sur l’échange transfrontalier d’enseignants de collèges et de lycées d’enseignement général et d’enseignement professionnel, pour contribuer au développement des compétences linguistiques des élèves et au renforcement chez tous les participants de la conscience d’une citoyenneté régionale et européenne.
Les étapes suivantes ont été réalisées : sélection et préparation des maîtres, rencontre des écoles partenaires, réalisation de l’échange sur la base des cours suivis et dispensés en binômes. Une fois ces quatre étapes franchies avec succès, le projet a été poursuivi durant les années scolaires 1996/97 et 1997/98 et mené à son terme.
Au total, pour les années scolaires de 1995 à 1998 et du côté allemand, 16 maîtres ont été sélectionnés, formés pour pouvoir intervenir dans le pays voisin, présentés et affectés dans 40 établissements scolaires alsaciens. Ils ont dispensé des cours dans 125 classes différentes et enseigné à 2900 élèves. Du côté français, on a procédé de la même manière. Cette organisation a été conservée toutes les années.
Au cours des échanges, les intervenants ont remarqué qu’ils ne disposaient pas des outils pédagogiques adaptés. D’après les parents d’élèves, l’usage constant de la langue allemande (française) en classe a amélioré les capacités d’expression des enfants.Le projet portait sur l’échange transfrontalier d’enseignants de collèges et de lycées d’enseignement général et d’enseignement professionnel, pour contribuer au développement des compétences linguistiques des élèves et au renforcement chez tous les participants de la conscience d’une citoyenneté régionale et européenne.
Les étapes suivantes ont été réalisées : sélection et préparation des maîtres, rencontre des écoles partenaires, réalisation de l’échange sur la base des cours suivis et dispensés en binômes. Une fois ces quatre étapes franchies avec succès, le projet a été poursuivi durant les années scolaires 1996/97 et 1997/98 et mené à son terme.
Au total, pour les années scolaires de 1995 à 1998 et du côté allemand, 16 maîtres ont été sélectionnés, formés pour pouvoir intervenir dans le pays voisin, présentés et affectés dans 40 établissements scolaires alsaciens. Ils ont dispensé des cours dans 125 classes différentes et enseigné à 2900 élèves. Du côté français, on a procédé de la même manière. Cette organisation a été conservée toutes les années.
Au cours des échanges, les intervenants ont remarqué qu’ils ne disposaient pas des outils pédagogiques adaptés. D’après les parents d’élèves, l’usage constant de la langue allemande (française) en classe a amélioré les capacités d’expression des enfants.Le projet portait sur l’échange transfrontalier d’enseignants de collèges et de lycées d’enseignement général et d’enseignement professionnel, pour contribuer au développement des compétences linguistiques des élèves et au renforcement chez tous les participants de la conscience d’une citoyenneté régionale et européenne.
Les étapes suivantes ont été réalisées : sélection et préparation des maîtres, rencontre des écoles partenaires, réalisation de l’échange sur la base des cours suivis et dispensés en binômes. Une fois ces quatre étapes franchies avec succès, le projet a été poursuivi durant les années scolaires 1996/97 et 1997/98 et mené à son terme.
Au total, pour les années scolaires de 1995 à 1998 et du côté allemand, 16 maîtres ont été sélectionnés, formés pour pouvoir intervenir dans le pays voisin, présentés et affectés dans 40 établissements scolaires alsaciens. Ils ont dispensé des cours dans 125 classes différentes et enseigné à 2900 élèves. Du côté français, on a procédé de la même manière. Cette organisation a été conservée toutes les années.
Au cours des échanges, les intervenants ont remarqué qu’ils ne disposaient pas des outils pédagogiques adaptés. D’après les parents d’élèves, l’usage constant de la langue allemande (française) en classe a amélioré les capacités d’expression des enfants.Le projet portait sur l’échange transfrontalier d’enseignants de collèges et de lycées d’enseignement général et d’enseignement professionnel, pour contribuer au développement des compétences linguistiques des élèves et au renforcement chez tous les participants de la conscience d’une citoyenneté régionale et européenne.
Les étapes suivantes ont été réalisées : sélection et préparation des maîtres, rencontre des écoles partenaires, réalisation de l’échange sur la base des cours suivis et dispensés en binômes. Une fois ces quatre étapes franchies avec succès, le projet a été poursuivi durant les années scolaires 1996/97 et 1997/98 et mené à son terme.
Au total, pour les années scolaires de 1995 à 1998 et du côté allemand, 16 maîtres ont été sélectionnés, formés pour pouvoir intervenir dans le pays voisin, présentés et affectés dans 40 établissements scolaires alsaciens. Ils ont dispensé des cours dans 125 classes différentes et enseigné à 2900 élèves. Du côté français, on a procédé de la même manière. Cette organisation a été conservée toutes les années.
Au cours des échanges, les intervenants ont remarqué qu’ils ne disposaient pas des outils pédagogiques adaptés. D’après les parents d’élèves, l’usage constant de la langue allemande (française) en classe a amélioré les capacités d’expression des enfants.
Retour au blog Partager : Facebook Twitter
Ecole professionnelle franco-allemande
Publié par Adipso le mercredi 15 janvier 2025
Le projet visait à mettre en place une formation par alternance en Alsace et dans le Bade Wurtemberg délivrant après 2 années un « Bac Professionnel de Commerce » et après 2 ans et demi le diplôme de « Kaufmann/Frau im Einzelhandel ».
Ce projet avait une fonction pilote pour d’autres formations dans le cadre d’un projet plus vaste d’école professionnelle franco-allemande.
Dans cette formation, les apprentis devaient pouvoir s’imprégner de la culture et des pratiques de travail dans les deux pays puisque l’enseignement était délivré alternativement en France et en Allemagne (un jour par semaine / trois jours en entreprises) et assorti de stages d’1 puis de 2 mois dans une entreprise du pays voisin.
Le nombre d’étudiants par promotion était fixé à 20, c’est-à-dire 10 par pays.
De nombreuses présentations de la formation ont eu lieu lors de différentes manifestations. (Forum de l’Emploi, Conférence des directeurs d’établissements allemands et français etc.) et différentes présentations et semaines d’intégration ont été organisées pour les étudiants afin de les aider dans leurs connaissances culturelles et linguistiques.
Le projet n’a toutefois pas rencontré le succès escompté, les entreprises partenaires de la formation sont cependant restées convaincues par le concept de la classe franco-allemande.
Les responsables de la formation franco-allemande ont donc continué de rechercher des élèves et des apprentis et de nouvelles entreprises partenaires.Le projet visait à mettre en place une formation par alternance en Alsace et dans le Bade Wurtemberg délivrant après 2 années un « Bac Professionnel de Commerce » et après 2 ans et demi le diplôme de « Kaufmann/Frau im Einzelhandel ».
Ce projet avait une fonction pilote pour d’autres formations dans le cadre d’un projet plus vaste d’école professionnelle franco-allemande.
Dans cette formation, les apprentis devaient pouvoir s’imprégner de la culture et des pratiques de travail dans les deux pays puisque l’enseignement était délivré alternativement en France et en Allemagne (un jour par semaine / trois jours en entreprises) et assorti de stages d’1 puis de 2 mois dans une entreprise du pays voisin.
Le nombre d’étudiants par promotion était fixé à 20, c’est-à-dire 10 par pays.
De nombreuses présentations de la formation ont eu lieu lors de différentes manifestations. (Forum de l’Emploi, Conférence des directeurs d’établissements allemands et français etc.) et différentes présentations et semaines d’intégration ont été organisées pour les étudiants afin de les aider dans leurs connaissances culturelles et linguistiques.
Le projet n’a toutefois pas rencontré le succès escompté, les entreprises partenaires de la formation sont cependant restées convaincues par le concept de la classe franco-allemande.
Les responsables de la formation franco-allemande ont donc continué de rechercher des élèves et des apprentis et de nouvelles entreprises partenaires.
Retour au blog Partager : Facebook Twitter
DEMETHER : Développer les entreprises apprenantes et créer de l’emploi qualifié
Publié par Adipso le mercredi 15 janvier 2025
Le projet avait pour objectif de développer l’emploi des jeunes (18 à 25 ans) et des personnes en difficultés ou handicapées dans les entreprises du secteur de l’agriculture et du paysagisme.
Il se proposait de travailler autour de trois axes :
– La mise en œuvre de programmes de formation transfrontaliers du public cible, visant une validation par les professionnels des compétences et capacités acquises ;
– La mise en compétence des maîtres d’apprentissage sur des méthodes apprenantes en visant la certification par les syndicats employeurs ;
– L’implication, à travers l’Union Nationale des Entreprises du Paysage et le Gartenbauverband Baden, des entreprises de l’agriculture et du paysage des deux côtés de la frontière pour valoriser la notion d’ « entreprise apprenante ».
Les actions suivantes ont été réalisées :
– Réalisation d’une enquête auprès de 100 entreprises françaises et allemandes afin d’analyser leurs besoins de main d’œuvre et leurs pratiques en termes d’intégration de public en difficulté ;
– Création d’un label « Entreprise Citoyenne pour l’intégration des personnes à besoins spécifiques » permettant à une entreprise engagée dans l’emploi de personnes en difficulté de bénéficier de soutiens et de facilités ;
– Elaboration de 11 référentiels franco-allemands dans des activités portant sur les métiers de l’agriculture et du paysage. Ils concernaient les activités telles que le débroussaillage, la tonte, la construction de murs de pierres sèches, le taille-haies, le pavage ou encore les travaux manuels de la vigne ;
– Mise en place de modules de formation qualifiants intégrant les dispositions réglementaires françaises et allemandes ;
– Constitution et alimentation d’une base de données des méthodes apprenantes, créée fin 2006 ;
– Création d’un site internet www.demether.net à l’usage du partenariat franco-allemand.Le projet avait pour objectif de développer l’emploi des jeunes (18 à 25 ans) et des personnes en difficultés ou handicapées dans les entreprises du secteur de l’agriculture et du paysagisme.
Il se proposait de travailler autour de trois axes :
– La mise en œuvre de programmes de formation transfrontaliers du public cible, visant une validation par les professionnels des compétences et capacités acquises ;
– La mise en compétence des maîtres d’apprentissage sur des méthodes apprenantes en visant la certification par les syndicats employeurs ;
– L’implication, à travers l’Union Nationale des Entreprises du Paysage et le Gartenbauverband Baden, des entreprises de l’agriculture et du paysage des deux côtés de la frontière pour valoriser la notion d’ « entreprise apprenante ».
Les actions suivantes ont été réalisées :
– Réalisation d’une enquête auprès de 100 entreprises françaises et allemandes afin d’analyser leurs besoins de main d’œuvre et leurs pratiques en termes d’intégration de public en difficulté ;
– Création d’un label « Entreprise Citoyenne pour l’intégration des personnes à besoins spécifiques » permettant à une entreprise engagée dans l’emploi de personnes en difficulté de bénéficier de soutiens et de facilités ;
– Elaboration de 11 référentiels franco-allemands dans des activités portant sur les métiers de l’agriculture et du paysage. Ils concernaient les activités telles que le débroussaillage, la tonte, la construction de murs de pierres sèches, le taille-haies, le pavage ou encore les travaux manuels de la vigne ;
– Mise en place de modules de formation qualifiants intégrant les dispositions réglementaires françaises et allemandes ;
– Constitution et alimentation d’une base de données des méthodes apprenantes, créée fin 2006 ;
– Création d’un site internet www.demether.net à l’usage du partenariat franco-allemand.
Retour au blog Partager : Facebook Twitter
Publication « Vers les métiers de l’enseignement dans le Rhin Supérieur »
Publié par Adipso le mercredi 15 janvier 2025
Le projet consistait en la publication d’un ouvrage distribué gratuitement à toutes les institutions de formation et au grand public dans le Rhin supérieur, pour donner des informations sur les systèmes d’éducation ainsi que sur la formation des enseignants dans le Rhin supérieur. L’initiative de publier l’ouvrage est née d’une décision commune du groupe de travail « Formation et Education » de la Conférence du Rhin Supérieur.
Le livre publié décrit non seulement les systèmes scolaires et universitaires des trois pays, mais il aborde également le thème de la coopération entre les instituts de formation des maîtres de la région du Rhin supérieur. Il a été publié en 7.000 exemplaires et a été distribué à toutes les institution culturelles, bibliothèques, écoles, syndicats de professeurs et à l’administration scolaire dans les trois pays. La réaction de la presse fut très positive.Le projet consistait en la publication d’un ouvrage distribué gratuitement à toutes les institutions de formation et au grand public dans le Rhin supérieur, pour donner des informations sur les systèmes d’éducation ainsi que sur la formation des enseignants dans le Rhin supérieur. L’initiative de publier l’ouvrage est née d’une décision commune du groupe de travail « Formation et Education » de la Conférence du Rhin Supérieur.
Le livre publié décrit non seulement les systèmes scolaires et universitaires des trois pays, mais il aborde également le thème de la coopération entre les instituts de formation des maîtres de la région du Rhin supérieur. Il a été publié en 7.000 exemplaires et a été distribué à toutes les institution culturelles, bibliothèques, écoles, syndicats de professeurs et à l’administration scolaire dans les trois pays. La réaction de la presse fut très positive.
Retour au blog Partager : Facebook Twitter